最近、英語を勉強していて、翻訳者という存在が大変気になりだしている。谷崎潤一郎、川端康成等の翻訳を手がけたE・G・サイデンステッカーの『谷中、花と墓地』を読んだ。日本語で原稿を発表をする時にはいつも翻訳に回していたというサイデンステッカー…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。